একদিন
মাটির ভিতরে হবে
ঘর
-----বাউল মুনীর সরকার, বাউল গান
একদিন
মাটির ভিতরে
হবে
ঘর রে মন আমার
কেন
বান্ধ দালান ঘর
প্রান
পাখি ওরে যাবে
পিঞ্জর
ছেড়ে
ধরা
ধামে সবি রবে
তুমি
যাবে চলে
বন্ধু
বান্ধব যত
মাতা
পিতা তারা সুত
সকলি
হবে পর
রে
মন আমার
কেন
বান্ধ দালান ঘর
দেহ
তোমর চর্মচর
গলে
পচে যাবে
শিরার
ওপর শিরা গুলি
ছিন্ন
ভিন্ন হবে
মন্ডু
মেরুদন্ড
সবি
হবে খন্ড খন্ড
পরে
রবে মাটিরো ওপর
রে
মন আমার
কেন
বান্ধদালান
ঘর
রুপেরি
গৌরবে
সাজিয়াছ
সাজ
সোন
দানা কতা কি আর
রাজকিয়
পোশাক
যেদিন
প্রন চালে যাবে
সবি
পরে রবে
গায়ে
দিবে মার কিনুথন
রে
মন আমমার
কেন
বান্ধ দালান ঘর
Ekdin Matir vitor hobe
ghor (google Phonetic)
----Baul Munir Sarkar
Ēkadina māṭira bhitarē
habē ghara rē mana āmāra
kēna bāndha dālāna ghara
prāna pākhi ōrē yābē
piñjara chēṛē
dharā dhāmē sabi rabē
tumi yābē calē
bandhu bāndhaba yata
mātā pitā tārā suta
sakali habē para
rē mana āmāra
kēna bāndha dālāna ghara
dēha tōmara carmacara
galē pacē yābē
śirāra ōpara śirā guli
chinna bhinna habē
manḍu mērudanḍa
sabi habē khanḍa khanḍa
parē rabē māṭirō ōpara
rē mana āmāra
kēna bāndhadālāna ghara
rupēri gaurabē
sājiẏācha sāja
sōna dānā katā ki āra
rājakiẏa pōśāka
yēdina prana cālē yābē
sabi parē rabē
gāẏē dibē māra kinuthana
rē mana āmamāra
kēna bāndha dālāna ghara
habē ghara rē mana āmāra
kēna bāndha dālāna ghara
prāna pākhi ōrē yābē
piñjara chēṛē
dharā dhāmē sabi rabē
tumi yābē calē
bandhu bāndhaba yata
mātā pitā tārā suta
sakali habē para
rē mana āmāra
kēna bāndha dālāna ghara
dēha tōmara carmacara
galē pacē yābē
śirāra ōpara śirā guli
chinna bhinna habē
manḍu mērudanḍa
sabi habē khanḍa khanḍa
parē rabē māṭirō ōpara
rē mana āmāra
kēna bāndhadālāna ghara
rupēri gaurabē
sājiẏācha sāja
sōna dānā katā ki āra
rājakiẏa pōśāka
yēdina prana cālē yābē
sabi parē rabē
gāẏē dibē māra kinuthana
rē mana āmamāra
kēna bāndha dālāna ghara
Traduction ingles ou portugues
ReplyDelete